Cagnes-sur-Mer – Jewelry and friends

italyMolti di voi sanno che a Cagnes-sur-Mer a pochi chilometri da Nizza c’è un piccolo museo, nato nel 1999 dedicato al gioiello contemporaneo (conosciuto come Espace Solidor) che propone attualmente una collezione di oltre 400 gioielli di creatori francesi e internazionali. Ma da qualche anno la presenza del museo sul territorio ha dato il via a un vortice di iniziative che hanno ampliato la risonanza del gioiello contemporaneo e affermato Cagnes-sur-Mer come un polo di riferimento nel settore.
franceBeaucoup d’entre vous savent qu’à Cagnes-sur-Mer, à quelques kilomètres de Nice, se trouve un petit musée créé en 1999 et dédié à la joaillerie contemporaine (connu sous le nom d’Espace Solidor), qui présente actuellement une collection de plus de 400 bijoux signés par des créateurs français et internationaux. Mais depuis quelques années, la présence du musée sur le territoire a donné lieu à une multitude d’initiatives qui ont accru la notoriété du bijou contemporain et fait de Cagnes-sur-Mer un pôle de référence dans ce secteur.
italyIl progetto Destination Bijou Cagnes, una settimana di gioiello contemporaneo con mostre, incontri e conferenze è quindi nato un paio di anni fa. La seconda edizione si è appena conclusa e ce la racconta nei dettagli Sébastien Carré, che ne è il curatore insieme ai suoi due colleghi artisti Juan Riusech e Isabelle Busnel.
franceLe projet Destination Bijou Cagnes, une semaine consacrée au bijou contemporain avec des expositions, des rencontres et des conférences, a donc vu le jour il y a deux ans. La deuxième édition vient de s’achever et Sébastien Carré, qui en est le commissaire aux côtés de ses deux collègues artistes Juan Riusech et Isabelle Busnel, nous la présente en détail.
italyRaccontami come è nato questo progetto e qual è il suo legame con Cagnes-sur-Mer.

Il legame del nostro team con la città di Cagnes-sur-Mer risale al 2019, grazie alla galleria Alliages e a Juan Riusech. Nel 2019, dopo le prime due edizioni dei Legacy Awards, è stata costituita un’importante collezione con l’obiettivo finale di effettuare una donazione a un museo di gioiello contemporaneo. La terza edizione di questo premio si è tenuta al Musée du Bijou Contemporain della città con una donazione di 167 gioielli alla collezione permanente: Isabelle Busnel, Claude Pelletier (un artista locale di gioiello contemporaneo) e io stesso facevamo parte della giuria di questa edizione. Nel giugno 2023 Juan Riusech è stato invitato come curatore della mostra estiva. Eravamo tutti e tre presenti all’inaugurazione e abbiamo pensato che la città di Cagnes-sur-Mer sarebbe stata la cornice perfetta per organizzare una vera e propria settimana del gioiello contemporaneo! L’amministrazione comunale ha apprezzato molto il suggerimento e già a gennaio 2024 abbiamo ottenuto l’accordo per organizzare la prima edizione di Destination Bijou Cagnes.

franceRaconte-moi comment ce projet a vu le jour et son lien avec Cagnes-sur-Mer.

La connexion de notre équipe avec la ville de Cagnes-sur-Mer remonte à 2019 via la galerie Alliages et Juan Riusech. En 2019, après deux premières éditions du Legacy Awards une importante collection a été constituée avec pour projet à terme de faire une donation à un musée de bijou contemporain. La troisième édition de ce prix a eu lieu au Musée du Bijou Contemporain de la ville avec une donation de 167 bijoux à la collection permanente : Isabelle Busnel, Claude Pelletier (un artiste du bijou contemporain local) et moi-même étions dans le jury de cette édition. En juin 2023 Juan Riusech a été invité comme commissaire de l’exposition estivale. Nous étions tous les trois présents au vernissage et avons eu l’idée que la ville serait le cadre parfait pour organiser une veritable semaine du bijou contemporain ! L’équipe municipale a adoré la suggestion et dès janvier 2024 nous avions l’accord de la ville pour organiser la première édition de Destination Bijou Cagnes. 

italyQuali sono le sue specifiche caratteristiche rispetto ad altre iniziative internazionali dedicate al gioiello contemporaneo?

Proporre un evento della durata di quattro giorni permette al maggior numero possibile di persone di partecipare e di essere presenti durante la settimana, questo vale sia per le gallerie e gli artisti, sia per i giornalisti, i collezionisti o i creatori che non espongono in questa edizione. Le peculiarità rispetto ad altre iniziative sono numerose: innanzitutto la localizzazione dell’evento in Costa Azzurra, che ci permette di organizzare picnic sulla spiaggia a fine giornata; la vicinanza all’aeroporto di Nizza, un hub europeo, e un facile accesso all’evento con una navetta gratuita; due sedi che ospitano le mostre a meno di cento metri l’una dall’altra ovvero il Musée du Bijou Contemporain e lo Château-Musée Grimaldi. Inoltre, dato che il giovedì e il venerdì ci sono meno visitatori locali, possiamo organizzare conferenze al Castello al mattino e anche un workshop, il venerdì pomeriggio, per realizzare un gioiello con le artiste Anna Talbot e Maud Traon. Il fine settimana ci consente di presentare il gioiello contemporaneo al grande pubblico, bambini e adulti, e di non rimanere solo tra addetti ai lavori! Infine, gli orari di apertura del Castello e del Museo ci offrono due ore di pausa pranzo in un ristorante vicino: un’occasione anche per studenti o neo diplomati delle scuole francesi di confrontarsi con collezionisti, galleristi e artisti di cui conoscono il lavoro.

franceQuelles sont ses particularités par rapport à d’autres initiatives consacrées au bijou contemporain ? 

Proposer un évènement court de quatre jours permet au plus grand nombre de pouvoir se déplacer et rester présent lors de cette semaine du bijou contemporain, à la fois pour les galeries, les artistes mais également pour les journalistes, collectionneurs ou créateurs n’exposant pas pendant cette édition. Les particularités par rapport aux autres initiatives sont également nombreuses, déjà la localisation de l’événement sur la French Riviera qui nous permet d’organiser des pique-niques sur la plage en fin de journée ; la proximité avec l’aéroport de Nice, un hub européen et un accès facile à l’événement avec une navette gratuite ; deux lieux accueillant des expositions à moins de cent mètres l’un de l’autre, le Musée du Bijou Contemporain et le Château-Musée Grimaldi. Par ailleurs, comme il y a moins de visiteurs grand public les jeudi et vendredi cela nous permet d’organiser en matinée des conférences au Château avec également un workshop le vendredi après midi pour réaliser un bijou avec les artistes Anna Talbot et Maud Traon. Le weekend nous présentons le bijou contemporain au grand public, enfants comme adultes afin de ne pas rester entre bijoutiers. Enfin, les horaires d’ouverture du Château et du Musée nous offrent deux heures de pause déjeuner dans un restaurant proche : occasion aussi pour des étudiants ou jeunes diplômés d’écoles françaises d’échanger avec des collectionneurs, des galeristes et des artistes dont ils connaissent le travail.

italyQuale valutazione si può dare di questa seconda edizione? Ci sono i presupposti per una «terza stagione»?

L’affluenza all’evento è stata ottima e tutti i riscontri che abbiamo ricevuto finora sono molto positivi, sia per quanto riguarda l’organizzazione, l’attenzione e il dialogo con i visitatori, sia per la qualità dei pezzi e delle mostre presentate. Possiamo dire che questa nuova edizione è stata un vero successo: abbiamo avuto molti più creatori e collezionisti che si sono recati all’evento rispetto all’edizione precedente. Tuttavia, è ancora troppo presto per poter parlare di una possibile terza edizione, anche se non nascondiamo che saremmo pronti per una nuova avventura di Destination Bijou Cagnes nel 2028.

franceQuel bilan tirer de cette deuxième édition ? Les conditions sont elles réunies pour une « troisième saison » ?

La fréquentation de l’évenement a été très bonne et tous les retours que nous avons eus pour l’instant sont très positifs, que ce soit sur l’organisation, l’écoute et les échanges avec les visiteurs et la qualité des pièces et des expositions présentées. Cela nous confirme que cette nouvelle édition a été un réel succès et nous avons eu beaucoup plus de créateurs et de collectionneurs qui ont fait le déplacement pour cet évènement par rapport à l’édition précédente. Cependant, il est encore trop tôt pour pouvoir s’exprimer sur une possible troisième édition même si nous ne cachons pas que nous serions partants pour une nouvelle aventure de Destination Bijou Cagnes en 2028.
italySui social media ho visto molti video e foto, e ho riconosciuto molti volti noti tra i creatori internazionali; come dicevi questo conferma che l’accoglienza da parte dei «professionisti» è stata positiva. Vorrei tuttavia sapere quale è stato l’impatto sul pubblico non specializzato, turisti o abitanti della zona. Ci sono state iniziative particolari in tal senso? E un’azione volta a sensibilizzare la stampa?

Fin dalla prima edizione abbiamo fidelizzato gli espositori, che hanno tutti espresso il desiderio di tornare qualora si fosse tenuta una nuova edizione. Abbiamo dovuto effettuare una selezione per poter rinnovare l’invito ad alcuni di loro e, al contempo, includere nuove gallerie. Abbiamo inoltre avuto il piacere di vedere numerosi artisti selezionati per la mostra Sparkle /Éclat, oggetto di un bando di partecipazione, venire apposta per l’inaugurazione. Il momento delle chiacchiere e degli incontri informali durante la “pausa pranzo” di cui parlavo prima sono stati molto apprezzati. Grazie all’ingresso gratuito al Castello, abbiamo visto numerose famiglie visitare le mostre e abbiamo notato un vero entusiasmo da parte dei bambini che ha incoraggiato anche i genitori a interessarsi alla creatività del gioiello contemporaneo! L’evento ha avuto un’ottima copertura mediatica da parte delle piattaforme dedicate alla gioielleria contemporanea, delle riviste specializzate come Ateliers d’Art, ma anche della stampa locale, grazie a una buona diffusione del comunicato stampa da parte del Comune. Inoltre, Cagnes-sur-Mer ha lanciato una campagna pubblicitaria con numerosi manifesti stampati in grande formato ed esposti sui cartelloni pubblicitari della città.

franceSur les réseaux sociaux, j’ai vu de nombreuses vidéos et photos, et j’ai reconnu beaucoup de visages familiers parmi les créateurs internationaux ; cela confirme, comme tu le disais, que l’accueil a été favorable de la part des « professionnels ». Je voudrais toutefois savoir quel a été l’impact auprès du public non spécialisé, qu’il s’agisse des touristes ou des habitants de la région. Y a-t-il eu des initiatives particulières à cet égard ? Et une action visant à sensibiliser la presse ?

Dès la première édition, nous avons fidélisé les exposants qui ont tous souhaité revenir si une nouvelle édition avait lieu. Nous avons dû faire une sélection pour pouvoir à la fois renouveler l’invitation pour certains, tout en incluant de nouvelles galeries. Nous avons également eu le plaisir de voir de nombreux artistes sélectionnés pour l’exposition Sparkle /Éclat ayant fait l’objet d’un appel à candidature se déplacer pour assister au vernissage. Les échanges de la “pause déjeuner” dont je parlais ont été très largement apprécié. Avec la gratuité de l’entrée au Château, nous avons vu de nombreuses familles visiter les expositions et avons remarqué un réel enthousiasme de la part des enfants qui a encouragé les parents aussi à s’intéresser à la créativité du bijou contemporain ! L’évenenement a été très bien couvert par les plateformes dédiées au bijou contemporain, par les magazines spécialisés comme Ateliers d’Art mais aussi par la presse locale grâce à une bonne diffusion du dossier de presse par la municipalité. De plus Cagnes-sur-Mer a engagé une campagne publicitaire avec de nombreuses affiches imprimées en grand format et affichées sur les Decaux de la ville.
italyUn’ultima domanda: qual è la tua opinione, in qualità di artista e curatore, sul settore della gioielleria contemporanea in Francia? E negli altri paesi?

La Francia sta iniziando a recuperare terreno in termini di visibilità del gioiello contemporaneo, grazie a diversi eventi di grande rilievo e al crescente numero di città o associazioni che organizzano iniziative dedicate a questo settore. Tuttavia, mancano ancora gallerie in grado di rappresentare il gioiello in Francia e di far conoscere al grande pubblico il gioiello contemporaneo in modo più permanente. Ciononostante, la situazione geopolitica rimane piuttosto sfavorevole per i creatori, poiché il gioiello contemporaneo, che per molti rimane un accessorio indossato in occasioni eccezionali, risente fortemente dell’inflazione in tutti i paesi: molto spesso le gallerie iniziano a chiedere ai creatori di proporre pezzi più piccoli e accessibili per garantire le vendite e la continuità della loro attività. Non rappresentiamo un acquisto di necessità ma un piacere di acquisto che si aggiunge al budget complessivo… Speriamo che la situazione geopolitica migliori; nel frattempo, questo tipo di evento ci permette di condividere riflessioni interessanti, di fare incontri piacevoli e di trasmettere energie molto positive, che sono così importanti in questo periodo difficile.

france Une dernière question : quel est ton avis, en tant qu’artiste et commissaire d’exposition, sur le secteur du bijou contemporain en France ? Et dans les autres pays ?

La France commence à rattraper son retard dans la visibilité du bijou contemporain avec plusieurs évènements d’envergure ayant lieu et de plus en plus de villes ou d’associations organisant des évènements autour du domaine. Cependant, nous manquons encore de galeries pour représenter le bijou en France et faire connaitre au grand public le bijou contemporain de façon plus permanente. Malgré tout la situation géopolitique reste assez défavorable pour les créateurs car le bijou contemporain qui, pour beaucoup reste porté de façon exceptionnelle, est beaucoup impacté par l’inflation dans tous les pays : très régulièrement les galeries commencent à demander aux créateurs de proposer des pièces plus petites et abordables pour assurer des ventes et la pérennité de leur activité. Nous ne représentons pas un achat de nécessité mais un plaisir d’achat qui s’ajoute à l’ensemble du budget… Espérons que la situation géopolitique s’améliore, en attendant, ce genre d’événement nous permet de diffuser des réflexions intéressantes, de belles rencontres et des énergies très positives qui sont tellement importantes dans cette période difficile. 
Valeria Accornero

I am a journalist with a passion… in this online space I describe what I see and what I love about contemporary jewellery: its artists, the art works and the places. I share my personal notes, creating a sort of "newspaper" of what I recon is most worthy

Related Posts

Discussion about this post

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.