Progetti di residenza – Marion Delarue

italy Incontro Marion Delarue proprio negli ultimi giorni del suo periodo di artist in residence del Musée des Arts Décoratifs a Parigi. Appuntamento concordato da un bel po’ di tempo proprio per fare il punto su questo lavoro in divenire che darà vita a una mostra personale al MAD tra settembre e novembre del prossimo anno.
france Je rencontre Marion Delarue dans les derniers jours de sa résidence artistique au Musée des Arts Décoratifs à Paris. Ce rendez-vous était prévu depuis longtemps pour faire le point sur ce travail en cours qui donnera lieu à une exposition personnelle au MAD de septembre à novembre de l’année prochaine.
italy È lei quella delle impercettibili e sapienti trasformazioni della materia che gioca su filo del rasoio dell’inganno nella divertita confusione tra naturale e artificiale. Che per esempio ci illudeva già nel 2013 con il bracciale Agathe apparentemente una perfetta “fetta” di agata, che in realtà era realizzato con porcellana, vetro e smalto (acquisito per la collezione permanente del MAD nel 2017).
france C’est la Marion Delarue des imperceptibles et savantes transformations de la matière, qui joue sur le fil du rasoir de la tromperie dans une confusion amusante entre naturel et artificiel. Elle nous avait déjà trompés en 2013 avec le bracelet Agathe, apparemment une « tranche » parfaite d’agate, mais en réalité réalisé en porcelaine, verre et émail (acquis pour la collection permanente du MAD en 2017).
Bracelet Agathe, Porcelaine chamottée, verre, émail, 2013. Ph. Les Arts Décoratifs – J. Tholance
italy Marion mi accoglie nel luogo della residenza dove ha trascorso gli ultimi tre mesi: un bell’appartamento, spazioso e soprattutto silenzioso “perfetto per immergersi completamente nel progetto, studiare, riflettere e abbozzare la sperimentazione delle tecniche che saranno al centro dei nuovi lavori che esporrò in mostra”.
france Marion me reçoit dans “la” résidence où elle a passé les trois derniers mois : un bel appartement, spacieux et surtout calme, « idéal pour se plonger complètement dans le projet, étudier, réfléchir et esquisser l’expérimentation des techniques qui seront au centre des nouvelles œuvres que j’exposerai ».
Sperimentando… nei giorni della residenza al MAD Paris
italy Sul grande tavolo molti libri di arte asiatica aperti, piume bianche e in parte tinte con colori vari, qualche pezza di cuoio naturale e ancora, in un angolo, bacinelle e tante colle differenti. Tutti elementi che appartengono indubbiamente al linguaggio artistico di Marion e al suo campo di sperimentazione.
france Sur la grande table, de nombreux livres d’art asiatique ouverts, des plumes blanches et en partie teintes de différentes couleurs, quelques morceaux de cuir naturel et, dans un coin, des bassines et de nombreuses colles différentes. Tous ces éléments appartiennent sans aucun doute au langage artistique de Marion et à son domaine d’expérimentation.
italy Ma effettivamente mi serve qualche indizio in più. “Per questa residenza sono partita dallo studio di due oggetti d’arte cinese del diciannovesimo secolo che fanno parte delle collezioni del Musée des Arts Décoratifs. Uno spillone per capelli esposto nella Galerie des Bijoux e un sontuoso copricapo da grande dama, estremamente delicato e quindi non sempre visibile al pubblico, ma che per esempio è stato in vetrina nella mostra Luxes al MAD Paris nel 2020.
france Mais j’ai besoin de quelques indices supplémentaires. «Pour cette résidence, je suis partie de l’étude de deux objets d’art chinois du XIXe siècle qui font partie des collections du Musée des Arts Décoratifs.
Une épingle à cheveux exposée dans la Galerie des Bijoux et une somptueuse coiffe de grande dame, extrêmement délicate et donc pas toujours visible au public, mais qui a par exemple été présentée dans une vitrine lors de l’exposition Luxes au MAD en 2020 ».
La mia foto del sontuoso copricapo di dama cinese esposto nella mostre Luxes del 2020
italy Dire che Marion Delarue sia affascinata, attratta, catturata degli oggetti d’arte d’Asia è dire poco. È sicuro che la sua esperienza in residenza d’artista in Corea, Cina e Giappone (alla Villa Kujoyama nel 2019) hanno consolidato negli anni questo interesse che tuttavia nasce, mi racconta, da una fascinazione di quando era bambina per la collezione di oggetti d’arte orientale in casa della nonna, oggetti meravigliosi, quasi “proibiti” poiché custoditi in un vetrina intoccabile… solo da guardare.
france Dire que Marion Delarue est fascinée, attirée, captivée par les objets d’art asiatiques c’est peu dire. Il est certain que ses expériences en résidence d’artiste en Corée, en Chine et au Japon (à la Villa Kujoyama en 2019) a consolidé au fil des ans cet intérêt qui, cependant, lui vient, me dit-elle, d’une fascination qu’elle avait enfant pour la collection d’objets d’art oriental de sa grand-mère, des objets merveilleux, presque, « interdits » car conservés dans une vitrine intouchable… “ On ne touche qu’avec les yeux”.
Tennennomono, il lavoro sugli accessori per capelli della tradizione giapponese e il loro valore di “decor”, cominciato nel 2019 in occasione della residenza a Villa Kujoyama a Kyoto. Ha utilizzato materiali grezzi come legno, osso, conchiglia valorizzando gli elementi decorativi e le sfumature cromatiche che sono loro propri
italy Ed è vero che i due oggetti del MAD sono favolosi, realizzati con piume naturali turchese – verde di martin pescatore: avevano attirato anche la mia attenzione in una visita al Museo tant’è vero che mi sono ritrovata le loro immagini nella mia galleria foto del telefono con data 2019!
franceEt il est vrai que les deux objets du MAD sont fabuleux, réalisés avec des plumes naturelles de martin-pêcheur turquoise-vert : ils avaient également attiré mon attention lors d’une visite au musée, à tel point que j’ai retrouvé leurs images datées de 2019 dans la galerie photo de mon téléphone !
Lo spillone per capelli in questione fotografato nella Galerie des Bijoux del MAD
italyA parte l’aspetto estetico e decorativo che per primo colpisce l’occhio, entrambi gli oggetti sono interessantissimi esempi di tecniche antiche molto specifiche che permettono di incollare a piatto la piuma e non dalla sua base sorprendendo con un effetto che ricorda ingannevolmente lo smalto cloisonné.

franceOutre leur aspect esthétique et décoratif qui frappe d’emblée, ces deux objets sont des exemples très intéressants de techniques anciennes très spécifiques qui permettent de coller la plume à plat et non à partir de sa base, créant ainsi un effet surprenant qui rappelle de manière trompeuse l’émail cloisonné.
Epingle à cheveux, XIXe siècle, Chine, plume de martin-pêcheur, bambou,
Achat Siegfried Bing, 1893
italy Come ricreare oggi quell’effetto di pennellata? Quale sarà il tipo di colla più adatta per fissare un segmento di piuma su una superficie curva? Le sperimentazioni di Marion vertono anche sulla colorazione che non sarà, come precisa, nel colore del martin pescatore ma un dégradé realizzato volutamente con colore applicato.
franceComment recréer aujourd’hui cet effet de coup de pinceau ? Quel type de colle serait le plus approprié pour fixer un fragment de plume sur une surface courbe ? Les expériences de Marion portent également sur la coloration qui, comme elle le précise, ne sera pas de la couleur du martin-pêcheur, mais un dégradé réalisé délibérément avec de la couleur appliquée.
Work in progress! Prime sperimentazioni del pezzo che sarà in mostra al MAD l’anno prossimo, realizzato durante il periodo come artist in residence.
italy Allora che cosa aspettarci per la mostra dell’anno prossimo? “I miei lavori saranno presentati vicino a quelli antichi dai quali è nato il mio studio e la mia ispirazione. Saranno sicuramente due ornamenti immaginati per essere indossati sul capo, sostenuti dai capelli… Una maquette del primo progetto è quello che vedete qui nella foto in alto dove ho utilizzato piume d’ali di faraona su una base di pellame naturale, ispirato al grande copricapo per dama. Per l’altro oggetto, che nasce dallo studio dello spillone per capelli, utilizzerò invece piume di testa d’oca”.
franceAlors, à quoi pouvons-nous nous attendre pour l’exposition de l’année prochaine ? « Mes pièces seront présentées à côté des œuvres chinoises anciennes qui ont inspiré mes recherches. Il s’agira certainement de deux ornements conçus pour être portés sur la tête, soutenus par les cheveux… Une maquette du premier projet est celle que vous voyez ici sur la photo, où j’ai utilisé des plumes d’ailes de pintade sur une base de cuir naturel, inspirée de la grande coiffure de dame. Pour l’autre objet, qui est né de l’étude de l’épingle à cheveux, j’utiliserai plutôt des plumes de tête d’oie ».
Prove ti colorazione delle piume d’ali di faraona. Le mani sono di Marion Delarue
italy Mi riprometto di tenermi aggiornata sull’avanzamento dei lavori! Ma un appuntamento è sicuro: rivedrò Marion Delarue a Monaco di Baviera in marzo poiché un suo lavoro realizzato a partire da una conchiglia è stato scelto nella selezione ufficiale di Schmuck, il salone internazionale dedicato al gioiello contemporaneo. Brava!
franceJe me promets de me tenir au courant de l’avancement des travaux ! Mais un rendez-vous est déjà certain : à Munich en mars, car une des ses pièces, réalisée à partir d’un coquillage, a été sélectionnée pour l’exposition officielle de Schmuck, le salon international du bijou contemporain. Bravo !

 

In alto nella foto di apertura, coiffure de dame chinoise, Chine, XIXe siècle dynastie Quing, plumes de martin-pêcheur, pierres fines, verre, vannerie, carton, papier, fils métalliques, fibres textiles. Legs de la baronne Salomon de Rothschild, 1922

Valeria Accornero

I am a journalist with a passion… in this online space I describe what I see and what I love about contemporary jewellery: its artists, the art works and the places. I share my personal notes, creating a sort of "newspaper" of what I recon is most worthy

Related Posts

Discussion about this post

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.